Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 32: 4 |
2000 dag och natt låg din hand tung på mig, jag blev som en åker i sommarens torka. | folkbibeln Dag och natt var din hand tung över mig, min livskraft försvann som av sommarhetta. Sela. | |
1917 Ty dag och natt var din hand tung över mig; min livssaft förtorkades såsom av sommarhetta. Sela. | 1873 Ty din hand var dag och natt svår på mig, så att min vätska borttorkades, såsom det om sommaren torrt varder. Sela. | 1647 Chr 4 Thi din Haand blef Dag oc Nat svaar paa mig / Ad min Vædske blef forvandlit til Sommerens Styrcke / Sela. |
norska 1930 4 For dag og natt lå din hånd tungt på mig, min livssaft svant som ved sommerens tørke. Sela. | Bibelen Guds Ord For dag og natt lå Din hånd tungt på meg. Min livskraft svant som i sommerens tørke. Sela | King James version For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. |
32:1 - 4 RV PP 724 info |