Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 32: 7


2000
Du är min fristad, du bevarar mig för nöden, du låter jubel över räddningen ljuda omkring mig.
folkbibeln
Du är mitt beskydd, för nöd bevarar du mig, med frälsningens jubel omger du mig. Sela.
1917
Du är mitt beskärm, för nöd bevarar du mig; med räddningens jubel omgiver du mig. Sela.
1873
Du äst mitt beskärm, bevara mig dock för ångest; att jag förlossad må ganska gladeliga fröjdas. Sela.
1647 Chr 4
Du est mit skiul / Du vilt bevare mig for Angist / med udfrielsis Sang vilt du omringe mig / Sela.
norska 1930
7 Du er mitt skjul, du vokter mig for trengsel; med frelses jubel omgir du mig. Sela.
Bibelen Guds Ord
Du er mitt skjulested. Fra trengsel bevarer Du meg. Med frelsesjubel omgir Du meg. Sela
King James version
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.

danska vers      


32:5 - 7 PP 725   info