Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 34: 2 |
2000 Av David, när han spelade vansinnig inför Avimelek, som drev bort honom. Jag vill alltid prisa Herren, ständigt sjunga hans lov. | folkbibeln Av David, när han låtsades vara vansinnig inför Abimelek, som drev bort honom så att han gick sin väg. Jag vill alltid välsigna HERREN, hans lov skall ständigt vara i min mun. | |
1917 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun. | 1873 En Psalm Davids, då han förvandlade sitt ansigte för Abimelech, den honom ifrå sig dref, och han gick sin väg. Jag vill lofva HERRAN i allom tid; hans lof skall alltid vara i minom mun. | 1647 Chr 4 XXXIV. Davids Psalme / der hand forvente sin Skickelse for Abimelech JEg vil lofve HErren alletjd / hans Lof (skal) altjd (være) i min Mund. |
norska 1930 34 Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort.2 Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn. | Bibelen Guds Ord Av David. Da han oppførte seg som gal for øynene på Abimelek, og Abimelek drev ham bort, og han reiste sin vei. Jeg vil love Herren til enhver tid. Hans pris skal alltid være i min munn. | King James version A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. |
34:1 TMK 266.5 34:2 HP 235.1; TMK 125.1; TDG 260.1; UL 128.1 info |