Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 35: 8 |
2000 Låt fördärvet överraska dem, låt nätet de lagt ut snärja dem själva och låt dem falla i gropen de grävt. | folkbibeln Låt ödeläggelse oväntat komma över dem, så att de själva fångas i det nät de lagt ut och till sitt fördärv faller i sin egen grop. | |
1917 Fördärv komme över den mannen oförtänkt, det nät han har utlagt må fånga honom; ja, till sitt fördärv falle han själv däri. | 1873 Han varde oförsedt öfverfallen, och hans nät, som han ställt hafver, fånge honom; och han varde deruti öfverfallen. | 1647 Chr 4 Lad Forderfvelse komme paa hannem / (Saa) hand icke kand vide det / oc lad hans Garn / som hand skiulte / fange hannem / lad hannem falde der / saa hand ødeleggis. |
norska 1930 8 La ødeleggelse komme over ham, uten at han merker det, og la hans garn som han lønnlig har utlagt, fange ham, la ham falle i det til sin ødeleggelse! | Bibelen Guds Ord La ødeleggelse komme uventet over ham! La ham selv bli fanget i garnet han har gjemt! La ham falle i det til egen ødeleggelse! | King James version Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall. |