Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 36: 9 |
2000 De får njuta överflödet i ditt hus, i din glädjes strömmar stillas deras törst. | folkbibeln De mättas av de rika gåvorna i ditt hus, av din ljuvlighets ström ger du dem att dricka. | |
1917 De varda mättade av ditt hus’ rika håvor, och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka. | 1873 De varda druckne utaf dins hus rika håfvor, och du skänker dem med vällust, såsom med enom ström. | 1647 Chr 4 De skulle blifve druckne af dit Huusis Fædme / Oc du skalt skencke dem med Vellystes Strøm. |
norska 1930 9 De mettes overflødig av ditt huses fedme, og av dine gleders strøm gir du dem å drikke. | Bibelen Guds Ord De mettes rikelig av overfloden i Ditt hus, og Du gir dem å drikke fra strømmen av Dine herligheter. | King James version They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. |
36 EW 123 36:7 - 9 ARV MH 463 36:8, 9 PP 413 36:9 DA 764, 785; Ed 99, 197; FW 61.2; FLB 164.1; LHU 233.3, 276.5, 331.2; MM 7; MH 465; ML 295; RC 152.1; 6T 364; 8T 322; TMK 370.4; TDG 283.4 info |