Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 36: 13 |
2000 Där ligger de, ogärningsmännen, slagna, reser sig aldrig. | folkbibeln Där ligger ogärningsmän fallna, nerstötta utan att kunna resa sig. | |
1917 Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig. | 1873 Utan låt de ogerningsmän der falla, att de måga bortdrifne varda, och icke bestå kunna. | 1647 Chr 4 Der skulde de som giorde uræt / De blefve nedstøtte / oc kunde icke opstaa. |
norska 1930 13 Der faller de som gjør urett; de blir støtt ned og kan ikke reise sig. | Bibelen Guds Ord Der har de falt, de som gjør urett. De er støtt ned og klarer ikke reise seg. | King James version There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise. |
36 EW 123 info |