Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 10: 24 |
2000 Jag säger er: många profeter och kungar har velat se vad ni ser, men fick inte se det, och velat höra det ni hör, men fick inte höra det.” | reformationsbibeln För jag säger er: Många profeter och kungar önskade att få se det ni ser, men fick inte se det, och höra det ni hör, men fick inte höra det. | folkbibeln Ty jag säger er: Många profeter och kungar ville se vad ni ser, men fick inte se det, och höra det ni hör, men fick inte höra det.” |
1917 Ty jag säger eder: Många profeter och konungar ville se det som I sen men fingo dock icke se det, och höra det som I hören, men fingo dock icke höra det.” | 1873 Ty jag säger eder: Månge Propheter och Konungar åstundade se det I sen, och fingo dock icke set; och höra det I hören, och fingo dock icke hörat. | 1647 Chr 4 Thi jeg siger eder / ad mange propheter oc Konger / vilde see / det I see / oc hafve det icke seet: Oc høre / det I høre / oc hafve det icke hørt. |
norska 1930 24 for jeg sier eder: Mange profeter og konger har villet se det I ser, og har ikke fått se det, og høre det I hører, og har ikke fått høre det. | Bibelen Guds Ord For Jeg sier dere at mange profeter og konger har ønsket å se det dere ser, og har ikke fått se det, og høre det dere hører, men ikke fått høre det." | King James version For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. |