Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 40: 7 |
2000 Slaktoffer och matoffer önskar du inte, du har lärt mig att lyssna. Brännoffer och syndoffer begär du inte, | folkbibeln Slaktoffer och matoffer vill du inte ha - du har öppnat mina öron - brännoffer och syndoffer begär du inte. | |
1917 Till slaktoffer och spisoffer har du icke behag — öppna öron har du givit mig — brännoffer och syndoffer begär du icke. | 1873 Offer och spisoffer behaga dig intet; men öronen hafver du öppnat mig. Du vill hvarken bränneoffer eller syndoffer. | 1647 Chr 4 Du hafde icke Lyst til Offer oc Madoffer / Du hafver igiennemboret mig Ørene : Du begierede icke Brendoffer eller Syndoffer Da sagde jeg : Se / jeg kommer : i Bogens Rolde er skrefvet om mig. |
norska 1930 7 Til slaktoffer og matoffer har du ikke lyst - du har boret ører på mig - brennoffer og syndoffer krever du ikke. | Bibelen Guds Ord Offer og gave hadde Du ikke velbehag i, men Mine ører har Du åpnet. Brennoffer og syndoffer har Du ikke bedt om. | King James version Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required. |
40:6 - 8 SW 85.1 40:7, 8 DA 23, 410; FLB 199.1; HP 38.1, 41.2; SD 48; 4T 121; 6T 59; TDG 84.2 info |