Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 41: 3


2000
Herren bevarar honom och ger honom liv, han prisas lycklig i landet. Du låter inte fiender sluka honom.
folkbibeln
HERREN skall bevara honom och hålla honom vid liv. Han skall prisas lycklig i landet. Du överlämnar honom inte åt hans fiender.
1917
HERREN skall bevara honom och behålla honom vid liv, han skall prisas säll i landet. Icke skall du överlämna honom åt hans fienders vilja!
1873
HERREN skall bevara honom, och hålla honom i lifve, och låta honom gå väl på jordene, och icke gifva honom uti hans fiendars vilja.
1647 Chr 4
HErren skal bevare hannem / Oc holde hannem ved Lifvit / der skal gaa hannem vel i Landet : Oc du skalt icke gifve hannem i hans Fienders Villie.
norska 1930
3 Herren skal verge ham og holde ham i live; han skal bli lykksalig i landet, og du skal visselig ikke overgi ham til hans fienders mordlyst.
Bibelen Guds Ord
Herren skal bevare ham og holde ham i live, og han skal være salig på jorden. Du skal ikke overlate ham til hans fienders vilje.
King James version
The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.

danska vers      


41:1 - 3 4BC 1148; 6T 306-7; MB 23-4   info