Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 42: 2


2000
För körledaren. En dikt av Korachs ättlingar. Som hjorten längtar till bäckens vatten, så längtar jag till dig, o Gud.
folkbibeln
För sångmästaren, en sång av Koras söner. Som hjorten trängtar efter vattenbäckar, så längtar min själ efter dig, o Gud
1917
För sångmästaren; en sång av Koras söner. Såsom hjorten trängtar till vattenbäckar, så trängtar min själ efter dig, o Gud.
1873
En undervisning, Korah barnas, till att föresjunga. Såsom hjorten ropar efter friskt vatten, så ropar min själ, Gud, till dig.
1647 Chr 4
XLII. Til Sangmesteren / til en Undervjsning for Chore Børn. Ligesom en Hiort skrjger efter Vandstrømme / Så skjger im Siæl til dig O Gud.
norska 1930
42 Til sangmesteren; en læresalme av Korahs barn.2 Som en hjort skriker efter rinnende bekker, så skriker min sjel efter dig, Gud!
Bibelen Guds Ord
Til sangmesteren. En læresalme av Korahs sønner. Som hjorten stønner etter rennende vann, slik lengter min sjel etter Deg, Gud.
King James version
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.

danska vers      


42:1 COL 270; GW 257; HP 73.3, 85.1; LHU 181.3; MYP 102; 2SM 238; 3BC 1146-7; SD 323; 2SG 257, 261; 1T 159, 161; 4T 534
42:2 4T 535
42:2 - 4 HP 73.5   info