Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 44: 3 |
2000 Du fördrev andra folk men lät våra fäder slå rot, folken kuvade du, men dem lät du växa till. | folkbibeln det var du som med din hand fördrev hednafolken, men dem planterade du. Du förgjorde andra folk, men dem lät du breda ut sig. | |
1917 Det var du som med din hand utrotade hedningarna, men planterade dem; du fördärvade andra folk, men dem lät du utbreda sig. | 1873 Du hafver med dine hand fördrifvit Hedningarna; men dem hafver du insatt. Du hafver förderfvat folken; men dem hafver du utvidgat. | 1647 Chr 4 Du fordrefft Hedningene med din Haand / Men du plantede dem / Du forderfvede Folcket / Men dem udbridde du. |
norska 1930 3 Du drev hedningene ut med din hånd, men dem plantet du; du ødela folkene, men dem lot du utbrede sig. | Bibelen Guds Ord Med Din hånd drev du hedningefolk bort, men plantet våre fedre. Du plaget folkeslagene og kastet dem ut. | King James version How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out. |
44:3 Con 21.1; TDG 344.4 info |