Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 46: 2


2000
För körledaren. Av Korachs ättlingar, en sång.Gud är vår tillflykt och vår styrka, en hjälp i nöden, som aldrig svikit.
folkbibeln
För sångmästaren. En sång av Koras söner till alamot.* Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
1917
För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång. Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
1873
En visa, Korah barnas, om ungdomen, till att föresjunga. Gud är vår tillflykt och starkhet; en hjelp uti de stora bedröfvelser, som oss uppåkomne äro.
1647 Chr 4
XLVI Til Sangmesteren / for Chore Børn / en Sang ofver Alamoth. Gud er vor Tilljd oc Styrcke / En hielp i store Nød / som er befunden stoorlig.
norska 1930
46 Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot; en sang.2 Gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
Bibelen Guds Ord
Til sangmesteren. En Salme av Korahs sønner. En sang til Alamot. Gud er vår tilflukt og styrke, en hjelp i trengsler, en hjelp som er funnet overmåte stor.
King James version
To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

danska vers      


46:1 CL 28.2; EW 105; Ev 306; FW 89.1; FE 248; GW 254; HP 257.4; LS 176; LHU 55.2; Mar 273.1; MH 268; OHC 20.3, 107.4, 316.4, 317.6; PK 203, 211, 340; RC 354.6; RY 112.1; 2SM 218; 3SM 149.1, 166.1, 384, 430.4; SR 127; 2T 48, 140, 321; 3T 292; 4T 616; 5T 195; 7T 86-7, 126, 213; TSB 32.3, 49; TM 483; TMK 119.5; TDG 42.2, 82.4, 184.4, 187.3, 194.6, 199.3, 204.2, 241.5, 268.2, 289.5, 302.5, 305.3, 310.5, 324.2, 361.6; UL 46.6, 74.5, 111.4, 142, 147.5, 276.2, 327.5, 348.6
46:1, 2 Ed 165; HP 17.5; LS 258
46:1 - 3 GC 637, 639; HP 124.6; 7BC 982; UL 321.5
46:1 - 4 FW 88.2
46:1 - 11 TDG 329.1
46:2 TDG 195.4   info