Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 49: 15 |
2000 likt får drivs de till dödsriket, döden blir deras herde. [---] | folkbibeln Som en fårhjord drivs de ner i dödsriket, döden blir deras herde. De rättfärdiga skall råda över dem när morgnen gryr. Deras gestalt förtärs i dödsriket, de får ingen upphöjd boning. | |
1917 Den vägen gå de, dårar som de äro, och de följas av andra som finna behag i deras tal. Sela. | 1873 De ligga i helvete såsom får, döden gnager dem; men de fromme skola hasteliga få råda öfver dem, och deras trotsan måste förgås; uti helvete måste de blifva. | 1647 Chr 4 De skulle legges i Helfvede som faar / Døøden skal æde dem / oc de Oprictige skulle regære ofver dem om morgnen: oc Helfvede skal afflide deres Skickelse / (en hver) af sin Boolig. |
norska 1930 15 Som en fårehjord føres de ned i dødsriket, døden vokter dem, og de opriktige hersker over dem, når morgenen bryter frem, og deres skikkelse blir ødelagt av dødsriket, så de ikke har nogen bolig mere. | Bibelen Guds Ord Som småfe er de tatt ut til dødsriket. Døden skal vokte dem. De oppriktige skal herske over dem ved morgengry. Og deres skikkelse skal tæres bort i dødsriket, langt fra stedet hvor de bor. | King James version Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. |
49:15 PK 264 info |