Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 50: 18 |
2000 Ser du en tjuv slår du följe med honom, med äktenskapsbrytare ger du dig i lag. | folkbibeln Om du ser en tjuv håller du med honom, och med äktenskapsbrytare ger du dig i lag. | |
1917 Om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag. | 1873 När du ser en tjuf, så löper du med honom, och hafver din del med horkarlar. | 1647 Chr 4 Om du ser en tyff / da forlyster du dig med hannem: Oc din Deel er med Hoorkarle. |
norska 1930 18 Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak. | Bibelen Guds Ord Så du en tyv, slo du følge med ham, og med horkarer gjorde du felles sak. | King James version When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers. |
50:16 - 19 1T 338 info |