Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 53: 2


2000
För körledaren. En dikt av David. Dårarna tänker: ”Det finns ingen Gud.” De handlar fördärvligt och skändligt, ingen gör det goda.
folkbibeln
För sångmästaren, till mahalát,* en sång av David Dåren säger i sitt hjärta: "Det finns ingen Gud." Onda och avskyvärda är deras gärningar, ingen finns som gör det goda.
1917
För sångmästaren, till Mahalát; en sång av David. Dårarna säga i sina hjärtan: ”Det finnes ingen Gud.” Fördärv och styggelse är deras onda verk; ingen finnes, som gör vad gott är.
1873
En undervisning Davids, i chorenom ymsom till att föresjunga. De galne säga i sitt hjerta: Det är ingen Gud till; de doga intet, och äro en styggelse vordne uti deras onda väsende; ingen är som godt gör.
1647 Chr 4
LIII. Til sangmesteren / paa Mahalath / Davids (Psalme) til undervjsning. EN Daare sagde i sit Hierte : Der er ingen Gud til : de forderfvede det / oc giorde det vederstyggeligt med Ondskab / Der er ingen som giør got.
norska 1930
53 Til sangmesteren; efter Mahalat; en læresalme av David.2 Dåren sier i sitt hjerte: Det er ikke nogen Gud. Onde og vederstyggelige er deres misgjerninger; det er ikke nogen som gjør godt.
Bibelen Guds Ord
Til sangmesteren. Til "Mahalat". En læresalme av David. Dåren sier i sitt hjerte: "Det er ingen Gud." De er fordervet og har gjort avskyelig ondskap. Det er ingen som gjør godt.
King James version
To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.

danska vers      


53:1 RY 153.2; 2SM 333; 3SM 306.1   info