Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 53: 7 |
2000 O att det från Sion kom räddning för Israel! När Gud vänder sitt folks öde, då skall Jakob glädja sig, Israel jubla! | folkbibeln O att det från Sion kom frälsning för Israel! När Gud gör slut på sitt folks fångenskap, då skall Jakob jubla, Israel glädja sig. | |
1917 Ack att från Sion komme frälsning för Israel! När Gud vill åter upprätta sitt folk, då skall Jakob fröjda sig, då skall Israel vara glad. | 1873 Ack, att den hjelp utaf Zion öfver Israel komma måtte, och Gud sitt fångna folk förlöste; så skulle Jacob fröjda sig, och Israel glad vara. | 1647 Chr 4 Gid /der motte komme megen hielp af Zion til Israel / Naar Gud omvender sig Folckis Fængsel / (da) skal Israel fryde sig / (da) skal israel glæde sig. |
norska 1930 7 Å, at det fra Sion må komme frelse for Israel! Når Gud gjør ende på sitt folks fangenskap, da skal Jakob fryde sig, Israel glede sig. | Bibelen Guds Ord Må Israels frelse komme fra Sion! Når Gud fører de bortførte av Sitt folk tilbake, skal Jakob fryde seg og Israel være glad. | King James version Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. |