Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 8: 26 |
2000 Han sade: ”Varför är ni rädda, ni trossvaga?” Sedan reste han sig och hutade åt vindarna och sjön, och det blev alldeles lugnt. | reformationsbibeln Då sa han till dem: Varför är ni rädda, ni klentrogna? Sedan reste han sig upp och talade strängt* till vindarna och sjön, och det blev alldeles lugnt. | folkbibeln Han sade: "Varför är ni rädda? Så lite tro ni har!" Sedan reste han sig och talade strängt till vindarna och sjön, och det blev alldeles lugnt. |
1917 Han sade till dem: ”I klentrogne, varför rädens I?” Därefter stod han upp och näpste vindarna och sjön, och det blev alldeles lugnt. | 1873 Då sade han till dem: I klentrogne, hvi rädens I? Och stod upp, och näpste vädret, och hafvet; och det vardt stilla lugnet. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til dem / Hvi ere I saa fryctactige / I lidet troendes? Da stod hand op / oc straffede Værene oc Hafvet / oc det blef gandske stille. |
norska 1930 26 Og han sa til dem: Hvorfor er I redde, I lite troende? Så stod han op og truet vindene og sjøen, og det blev blikkstille. | Bibelen Guds Ord Og Han sa til dem: "Hvorfor er dere redde, dere lite troende?" Da stod Han opp og truet vinden og sjøen, og det ble en mektig stillhet. | King James version And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. |
8:23 - 27 DA 333-7, 819; LS 230; MH 91, 95; ML 336 8:26 3SM 150.2; VSS 325.1 8:26, 27 DA 771, 809; 2SG 244 info |