Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 56: 2 |
2000 För körledaren. Ett kväde av David när filisteerna hade gripit honom i Gat. Förbarma dig, Gud, jag är förföljd, ständigt utsatt för angrepp. | folkbibeln För sångmästaren, efter "den stumma duvan i fjärran". En sång av David, när filisteerna grep honom i Gat. Var mig nådig, Gud, ty människor vill ta mitt liv, stridslystet angriper de mig hela tiden. | |
1917 För sångmästaren, efter ”Den stumma duvan i fjärran”; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat. Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän. | 1873 Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, om den dumba dufvona ibland de främmanda, då de Philisteer grepo honom i Gath. Gud, var mig nådelig, ty menniskor vilja nedersänka mig; dagliga strida de, och tränga mig. | 1647 Chr 4 LVI. Til Sangmesteren / om en dum Due / lant borte / Davids gyldne Smycke / der Philisterne hafde grebet hannem i Gath. Gud vær mig naadig / Thi et menneiske søger ad opsluge mig : hand vil dagligen fortrænge mig med Strjd. |
norska 1930 56 Til sangmesteren; efter "Den målløse due på de fjerne steder"; av David; en gyllen sang da filistrene grep ham i Gat.2 Vær mig nådig, Gud! for mennesker vil opsluke mig; hele dagen trenger de mig med krig. | Bibelen Guds Ord Vær meg nådig, Gud, for mennesket vil gripe meg. De kjemper mot meg hele dagen og undertrykker meg. | King James version To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me. |