Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 56: 9 |
2000 Du har mätt upp min oro. Samla mina tårar i din lägel, de är ju uppskrivna i din bok. | folkbibeln Du håller räkning på mina flyktdagar. Samla mina tårar i din skål, de står ju i din bok. | |
1917 Du har räknat min flykts dagar. Samla mina tårar i din lägel; de stå ju i din bok. | 1873 Räkna min flykt; fatta mina tårar uti din lägel; utan tvifvel räknar du dem. | 1647 Chr 4 Du hafver taald min fluct / tag du min graad i din flaske: hafver du icke Tal der paa? |
norska 1930 9 Hvor ofte jeg har flyktet, det har du tellet; mine tårer er gjemt i din flaske; står de ikke i din bok? | Bibelen Guds Ord Du teller hvor ofte jeg flakker omkring. Tøm mine tårer i Din flaske, er de ikke alle opptalt i Din bok? | King James version Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? |