Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 56: 14 |
2000 ty du har räddat mig från döden, räddat mig från att falla. Så kan jag vandra inför Gud i livets ljus. | folkbibeln Ty du har räddat min själ från döden och mina fötter från fall, så att jag kan vandra inför Gud i de levandes ljus. | |
1917 Ty du har räddat min själ från döden, ja, mina fötter ifrån fall, så att jag kan vandra inför Gud i de levandes ljus. | 1873 Ty du hafver frälst mina själ ifrå döden, mina fötter ifrå fall; att jag må vandra för Gudi uti de lefvandes ljuse. | 1647 Chr 4 Thi du udfrjede mig Siæl fra Døden: (frjde) du icke mine Fødder fra Fald? Ad jeg maa vandre for Guds Ansict / i de Lefvendis Lius. |
norska 1930 14 For du har fridd min sjel fra døden, ja mine føtter fra fall, så jeg kan vandre for Guds åsyn i de levendes lys. | Bibelen Guds Ord For Du har utfridd min sjel fra døden. Er det ikke Du som har bevart mine føtter fra fall, så jeg kan vandre for Guds åsyn i de levendes lys? | King James version For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? |