Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 61: 7 |
2000 Du lägger år till kungens livslängd, han skall leva när släktena skiftar. | folkbibeln Du förökar kungens dagar, hans år skall vara från släkte till släkte. | |
1917 Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte. | 1873 Du gifver Konungenom långt lif, att hans år vara ifrå slägte till slägte; | 1647 Chr 4 Du vilt gifve Kongen længe ad lefve: ad hans Aar var som Slect efter anden. |
norska 1930 7 Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt, | Bibelen Guds Ord Du legger flere dager til kongens dager, hans år varer fra slekt til slekt. | King James version Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations. |