Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 62: 5 |
2000 De har enats om att störta ner mig. De älskar svek, med munnen välsignar de, men i sitt hjärta förbannar de. | folkbibeln De rådslår om att störta honom ner från hans höjd. De älskar lögn, med munnen välsignar de, men i sitt innersta förbannar de. Sela. | |
1917 De rådslå allenast om att stöta honom ned från hans höjd, de hava behag till lögn; med munnen välsigna de, men i sitt innersta förbanna de. Sela. | 1873 De tänka allenast, huru de måga förtrycka honom; vinnlägga sig om lögn, gifva god ord; men i hjertana banna de. Sela. | 1647 Chr 4 De raadsla alleeniste om ad udrifve hannem fra hans herlighed de hafve Lyst til Løgn / de figne med deres Mund / oc forbande id eres Hierte / Sela. |
norska 1930 5 De rådslår bare om å styrte ham ned fra hans høihet, de har sin lyst i løgn; med sin munn velsigner de, men i sitt hjerte forbanner de. Sela. | Bibelen Guds Ord De rådslår bare om å ta fra ham hans høye rang. De har sin lyst i løgn. Med sin munn velsigner de, men i sitt indre forbanner de. Sela | King James version They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. |
62:5 GW 99; 6T 354; TMK 166.3; MB 19; UL 89.2 62:5, 6 HP 124.1 info |