Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 66: 11 |
2000 Du lät oss fastna i nätet, du slog oss i bojor, | folkbibeln Du lät oss fastna i nätet, du lade en tung börda på vår rygg. | |
1917 du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg; | 1873 Du hafver fört oss uti häktelse; du hafver lagt en tunga på våra länder. | 1647 Chr 4 Du hafver førd os i Garnet : Du lagde en KLemme paa vore Lender. |
norska 1930 11 Du førte oss inn i et garn, du la en trykkende byrde på våre lender. | Bibelen Guds Ord Du førte oss inn i fangegarnet, Du la byrde på våre hofter. | King James version Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins. |
66 3BC 1148 info |