Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 66: 12 |
2000 du lät människor rida fram över oss. Vi gick genom eld och genom vatten, men du förde oss ut i frihet. | folkbibeln Du lät människor fara fram över vårt huvud, vi gick genom eld och vatten. Men du förde oss ut och gav oss överflöd. | |
1917 du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss. | 1873 Du hafver låtit komma menniskor öfver vårt hufvud. Vi äre komne i eld och i vatten; men du hafver utfört oss, och vederqvickt oss. | 1647 Chr 4 Du lodst Menniskene fare ofver vort Hofved / vi ere komne i Ilden oc Vandit : men du udførte os til ad vederqveges |
norska 1930 12 Du lot mennesker fare frem over vårt hode; vi kom i ild og i vann. Men du førte oss ut til vederkvegelse. | Bibelen Guds Ord Du lot mennesker ri over våre hoder. Vi gikk både gjennom ild og vann, men Du førte oss ut til overflod. | King James version Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. |
66 3BC 1148 66:12 MH 486 info |