Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 66: 18


2000
Om jag burit ont i sinnet skulle Herren inte ha hört mig.
folkbibeln
Hade jag haft onda avsikter i mitt hjärta skulle Herren inte ha hört mig.
1917
Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig.
1873
Om jag något orätt förehade i mitt hjerta, så, vorde Herren mig ej hörandes.
1647 Chr 4
Der som jeg saae uræt i mit Hierte / da vilde HErren icke bønhøre mig.
norska 1930
18 Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre.
Bibelen Guds Ord
Hvis det er misgjerning jeg uttenker i mitt hjerte, vil Herren ikke høre.
King James version
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:

danska vers      


66 3BC 1148
66:17, 18 4T 533
66:18 COL 143; MYP 114; MH 227; PP 329, 584; SC 95; 1T 214; 2T 148, 158, 350-1; 3T 238, 249, 329; 4T 332; 5T 592, 680; TMK 290.3   info