Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 66: 18 |
2000 Om jag burit ont i sinnet skulle Herren inte ha hört mig. | folkbibeln Hade jag haft onda avsikter i mitt hjärta skulle Herren inte ha hört mig. | |
1917 Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig. | 1873 Om jag något orätt förehade i mitt hjerta, så, vorde Herren mig ej hörandes. | 1647 Chr 4 Der som jeg saae uræt i mit Hierte / da vilde HErren icke bønhøre mig. |
norska 1930 18 Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre. | Bibelen Guds Ord Hvis det er misgjerning jeg uttenker i mitt hjerte, vil Herren ikke høre. | King James version If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me: |
66 3BC 1148 66:17, 18 4T 533 66:18 COL 143; MYP 114; MH 227; PP 329, 584; SC 95; 1T 214; 2T 148, 158, 350-1; 3T 238, 249, 329; 4T 332; 5T 592, 680; TMK 290.3 info |