Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 11: 30 |
2000 När ännu mer folk strömmade till sade han till dem: ”Detta släkte är ett ont släkte. Det vill ha ett tecken, men det skall inte få något annat än Jona-tecknet. | reformationsbibeln För såsom Jona var ett tecken för folket i Nineve, så ska också Människosonen vara det för denna generation. | folkbibeln Då folk strömmade till, sade Jesus: "Detta släkte är ett ont släkte. Det begär ett tecken, men det skall inte få något annat än Jonas tecken. |
1917 Men när folket strömmade till tog han till orda och sade: ”Detta släkte är ett ont släkte Det begär ett tecken, men intet annat tecken skall givas det än Jonas’ tecken. | 1873 Ty såsom Jonas var de Nineviter ett tecken, så skall ock menniskones Son vara desso slägte. | 1647 Chr 4 thi ligesom Jonas var de Niniviter et Tegn / Saa skal oc Menniskens Søn være denne Slect. |
norska 1930 30 For likesom Jonas blev et tegn for folket i Ninive, således skal også Menneskesønnen bli det for denne slekt. | Bibelen Guds Ord Da folkemengden stimlet tett sammen, begynte Jesus å tale og sa: "Denne slekten er ond. Den krever et tegn, men ikke noe tegn skal bli gitt den, uten profeten Jonas tegn. | King James version And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet. |
11:30 PK 274 info |