Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 69: 33 |
2000 De betryckta skall se det och glädjas, ni som söker er till Gud skall få nytt mod, | folkbibeln När de ödmjuka ser det skall de glädja sig. Ni som söker Gud, era hjärtan skall leva! | |
1917 När de ödmjuka se det, skola de glädja sig; I som söken Gud, edra hjärtan skola leva. | 1873 De elände se det, och glädja sig; och de som Gud söka, dem skall hjertat lefva. | 1647 Chr 4 De Sactmodige saae det / oc skulle glæde dem : oc eders Hierte skal lefve / I som adsøre Gud. |
norska 1930 33 Når saktmodige ser det, skal de glede sig; I som søker Gud, eders hjerte leve! | Bibelen Guds Ord De ydmyke skal se det og glede seg. Og dere som søker Gud, deres hjerter skal leve. | King James version The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God. |