Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 71: 3 |
2000 Var min klippa dit jag kan fly, borgen där jag finner räddning. Ja, du är min klippa och min borg. | folkbibeln Var en klippa för mig där jag kan bo, dit jag alltid kan komma, du som givit befallning om min frälsning, du mitt bergfäste och min borg. | |
1917 Var mig en klippa där jag får bo, och dit jag alltid kan fly, du som beskär mig frälsning. Ty du är mitt bergfäste och min borg. | 1873 Var mig en stark tröst, dit jag alltid fly må, du som lofvat hafver att hjelpa mig; ty du äst min klippa och min borg. | 1647 Chr 4 Bær mig til en Boligs Klippe / ad (jeg kand) komme (did) altjd: du som hafver befalit / ad frelse mig / thi du est min Klippe oc mit Slot. |
norska 1930 3 Vær mig en klippe til bolig, dit jeg alltid kan gå, du som har fastsatt frelse for mig! For du er min klippe og min festning. | Bibelen Guds Ord Vær min tilfluktsklippe, som jeg alltid kan fly til. Du har befalt å frelse meg, for Du er min klippe og min festning. | King James version Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress. |
71:3 marg. PP 413 info |