Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 71: 3


2000
Var min klippa dit jag kan fly, borgen där jag finner räddning. Ja, du är min klippa och min borg.
folkbibeln
Var en klippa för mig där jag kan bo, dit jag alltid kan komma, du som givit befallning om min frälsning, du mitt bergfäste och min borg.
1917
Var mig en klippa där jag får bo, och dit jag alltid kan fly, du som beskär mig frälsning. Ty du är mitt bergfäste och min borg.
1873
Var mig en stark tröst, dit jag alltid fly må, du som lofvat hafver att hjelpa mig; ty du äst min klippa och min borg.
1647 Chr 4
Bær mig til en Boligs Klippe / ad (jeg kand) komme (did) altjd: du som hafver befalit / ad frelse mig / thi du est min Klippe oc mit Slot.
norska 1930
3 Vær mig en klippe til bolig, dit jeg alltid kan gå, du som har fastsatt frelse for mig! For du er min klippe og min festning.
Bibelen Guds Ord
Vær min tilfluktsklippe, som jeg alltid kan fly til. Du har befalt å frelse meg, for Du er min klippe og min festning.
King James version
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.

danska vers      


71:3 marg. PP 413   info