Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 11: 37


2000
Under detta tal bjöd en farisé honom hem till sig, och han följde med in och lade sig till bords.
reformationsbibeln
När han talade, frågade en viss farise honom om han ville äta med honom. Då gick han in och lade sig till bords.
folkbibeln
När Jesus hade talat, bjöd en farisé honom hem till sig, och han gick in och lade sig till bords.
1917
Under det att han så talade, inbjöd en farisé honom till måltid hos sig; och han gick ditin och tog plats vid bordet.
1873
Och vid han talade, bad honom en Pharisee, att han skulle få sig mat med honom. Då gick han in med honom, och satte sig till bords.
1647 Chr 4
Men som hand talde / bad en Pharisæer hannem / ad hand skulde æde Meddags maaltjd med hannem. Oc h annamme gick ind / oc sætte sig til Bords.
norska 1930
37 Men da han hadde talt, bad en fariseer ham at han vilde ete hos ham; han gikk da inn og satte sig til bords.
Bibelen Guds Ord
Mens Han talte, spurte en fariseer Jesus om Han ville spise med ham. Så gikk Han inn og satte seg ned for å spise.
King James version
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.

danska vers      


11:37 - 52 TM 75-6   info