Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 11: 37 |
2000 Under detta tal bjöd en farisé honom hem till sig, och han följde med in och lade sig till bords. | reformationsbibeln När han talade, frågade en viss farise honom om han ville äta med honom. Då gick han in och lade sig till bords. | folkbibeln När Jesus hade talat, bjöd en farisé honom hem till sig, och han gick in och lade sig till bords. |
1917 Under det att han så talade, inbjöd en farisé honom till måltid hos sig; och han gick ditin och tog plats vid bordet. | 1873 Och vid han talade, bad honom en Pharisee, att han skulle få sig mat med honom. Då gick han in med honom, och satte sig till bords. | 1647 Chr 4 Men som hand talde / bad en Pharisæer hannem / ad hand skulde æde Meddags maaltjd med hannem. Oc h annamme gick ind / oc sætte sig til Bords. |
norska 1930 37 Men da han hadde talt, bad en fariseer ham at han vilde ete hos ham; han gikk da inn og satte sig til bords. | Bibelen Guds Ord Mens Han talte, spurte en fariseer Jesus om Han ville spise med ham. Så gikk Han inn og satte seg ned for å spise. | King James version And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat. |
11:37 - 52 TM 75-6 info |