Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 73: 18 |
2000 Du för dem ut på hala vägar, du störtar dem i fördärvet. | folkbibeln På hal mark ställer du dem, du störtar ner dem i fördärvet. | |
1917 Sannerligen, på slipprig mark ställer du dem, du störtar dem ned i fördärv. | 1873 Men du satte dem på det hala, och förstörte dem i grund. | 1647 Chr 4 Du sætter dem paa det flebrede : Du lader dem falde / til ad ødeleggis. |
norska 1930 18 Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne. | Bibelen Guds Ord Sannelig, på glatte steder setter Du dem. Du støter dem ned til undergang. | King James version Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction. |
73:17 - 23 3BC 1149 info |