Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 73: 26 |
2000 Min kropp och mitt mod må svika, men jag har Gud, han är min klippa för evigt. | folkbibeln Om än min kropp och min själ tynar bort, så är Gud mitt hjärtas klippa och min del för evigt. | |
1917 Om än min kropp och min själ försmäkta, så är dock Gud mitt hjärtas klippa och min del evinnerligen. | 1873 Om mig än kropp och själ försmäktade, så äst du dock, Gud, alltid mins hjertas tröst, och min del. | 1647 Chr 4 Forsmæcter mit Kiød oc mit Hierte / saa er Gud mit Hiertis glæde ævindeligen. |
norska 1930 26 Vansmekter enn mitt kjød og mitt hjerte, så er dog Gud mitt hjertes klippe og min del evindelig. | Bibelen Guds Ord Mitt kjøtt og mitt hjerte svikter. Men Gud er mitt hjertes klippe og min arvedel til evig tid. | King James version My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. |
73:26 marg. LHU 252.3; PP 413; TDG 231.4; UL 68.3, 347.7 info |