Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 74: 8


2000
De tänkte: Vi skall kuva dem alla! De brände ner alla gudshus i landet.
folkbibeln
De har sagt i sina hjärtan: "Vi skall kuva dem fullständigt!" Alla Guds heliga platser har de bränt ner i landet.
1917
De hava sagt i sina hjärtan: ”Vi vilja alldeles kuva dem.” Alla Guds församlingshus hava de bränt upp här i landet.
1873
De tala i sitt hjerta: Låter oss skinna dem; de uppbränna all Guds hus i landena.
1647 Chr 4
De sagde i deres Hierte : Lader os røfve dem tilljege : de opbrende alle Guds Forsamlings Huuse i Landet.
norska 1930
8 De har sagt i sitt hjerte: Vi vil ødelegge dem alle tilsammen! De har opbrent alle Guds forsamlingshus i landet.
Bibelen Guds Ord
De sa i sitt hjerte: "La oss undertrykke dem, alle sammen!" De har brent opp alle Guds åpenbaringssteder i landet.
King James version
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.

danska vers