Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 74: 8 |
2000 De tänkte: Vi skall kuva dem alla! De brände ner alla gudshus i landet. | folkbibeln De har sagt i sina hjärtan: "Vi skall kuva dem fullständigt!" Alla Guds heliga platser har de bränt ner i landet. | |
1917 De hava sagt i sina hjärtan: ”Vi vilja alldeles kuva dem.” Alla Guds församlingshus hava de bränt upp här i landet. | 1873 De tala i sitt hjerta: Låter oss skinna dem; de uppbränna all Guds hus i landena. | 1647 Chr 4 De sagde i deres Hierte : Lader os røfve dem tilljege : de opbrende alle Guds Forsamlings Huuse i Landet. |
norska 1930 8 De har sagt i sitt hjerte: Vi vil ødelegge dem alle tilsammen! De har opbrent alle Guds forsamlingshus i landet. | Bibelen Guds Ord De sa i sitt hjerte: "La oss undertrykke dem, alle sammen!" De har brent opp alle Guds åpenbaringssteder i landet. | King James version They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land. |