Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 75: 4 |
2000 Om jorden bävar med alla som bor där, är det jag som ger dess pelare stadga.” | folkbibeln Jorden och alla som bor där kan vackla, men jag har gjort dess pelare stadiga." Sela. | |
1917 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.” Sela. | 1873 Jorden bäfvar, och alle de derpå bo; men jag håller hennes pelare stadiga. Sela. | 1647 Chr 4 Naar jeg faar det bestemte (Embede) da vil jeg dømme oprictelig. |
norska 1930 4 Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. Sela. | Bibelen Guds Ord Jorden med alle dens innbyggere ryster. Jeg holder dens søyler fast. Sela | King James version The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah. |