Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 75: 9 |
2000 Herren har i sin hand en bägare med jäsande kryddat vin. Han räcker den åt var och en - alla gudlösa i landet måste dricka, också dräggen måste de svälja. | folkbibeln Ty i HERRENS hand är en bägare. Den skummar av vin, den är full av tillblandad dryck och han häller upp. Alla ogudaktiga på jorden måste dricka den i botten. | |
1917 Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten. | 1873 Ty HERREN hafver en skål i handene, och med starkt vin fullt inskänkt, och skänker derutaf; men de ogudaktige måste alle dricka, och utsupa dräggena. | 1647 Chr 4 thi der er et Begere i HERRENs Haand / Oc Vjnen er rød / det er skenckt fuld / oc hand hafver skenckt der af : dog bærmen der af som de skulle udtrycke / skulle alle Ugudelige paa Jorden dricke. |
norska 1930 9 For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden. | Bibelen Guds Ord For det er et beger i Herrens hånd, og vinen skummer. Den er helt utblandet, og Han skjenker den opp. Sannelig, bunnfallet skal alle de ugudelige på jorden tømme og drikke opp. | King James version For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. |