Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 78: 6 |
2000 så att det blev känt för kommande släkten. Och barnen som föddes skulle berätta det för sina barn. | folkbibeln Så skulle det bli känt för ett kommande släkte, för barn som en gång skulle födas, och de skulle berätta det för sina barn. | |
1917 Så skulle det bliva kunnigt för ett kommande släkte, för barn som en gång skulle födas, och dessa skulle stå upp och förtälja det för sina barn. | 1873 På det att efterkommanderna måtte det lära, och de barn, som ännu skulle födde varda; då de uppkommo, att de ock förkunnade det sinom barnom; | 1647 Chr 4 Paa det ad den Slect som efterkommer / ja de Børn som skulde fødes / kunde kiende det : ad de kunde opvoxe / oc fortælle det for deres Børn. |
norska 1930 6 forat den kommende slekt, de barn som skulde fødes, kunde kjenne dem, kunde stå frem og fortelle dem for sine barn | Bibelen Guds Ord Slik skulle den kommende slekt lære dem å kjenne, de barna som skulle bli født, for at de skulle stå opp og forkynne dem til sine barn. | King James version That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children: |
78 CT 457; 3BC 1142 78:5 - 8 5T 38 78:6, 7 MH 448 info |