Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 11: 50 |
2000 Därför skall detta släkte få betala för alla profeters blod som har utgjutits från världens skapelse, | reformationsbibeln för att alla profeters blod, som blev utgjutet från världens skapelse, ska utkrävas av detta släkte, | folkbibeln Så skall av detta släkte utkrävas alla profeters blod, som har utgjutits från världens begynnelse, |
1917 Och så skall av detta släkte utkrävas alla profeters blod, allt det som är utgjutet från världens begynnelse, | 1873 På det att af detta slägtet skall utkrafdt varda alla Propheters blod, som utgjuten är, sedan verlden var skapad; | 1647 Chr 4 Paa det alle Propheters Blood skal kræfvis af denne Slect / som er udøst / siden Verdens Grundvol blef lagt / |
norska 1930 50 forat alle profeters blod, som er utøst fra verdens grunnvoll blev lagt, skal bli krevd av denne slekt, | Bibelen Guds Ord for at blodet av alle profetene, det som ble utøst fra verdens grunnleggelse, kan bli krevd av denne slekt, | King James version That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; |
11:37 - 52 TM 75-6 info |