Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 80: 2 |
2000 För körledaren. Av Asaf, en psalm. Lyssna, Israels herde, du som leder Josef som en fårhjord, du som tronar på keruberna, träd fram i glans | folkbibeln För sångmästaren, efter "Liljor", ett vittnesbörd, en psalm av Asaf. Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef som en hjord, du som tronar på keruberna, träd fram i glans. | |
1917 För sångmästaren, efter ”Liljor”; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm. Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans. | 1873 En Psalm Assaphs, om gyldene rosena, till att föresjunga. Hör, Israels Herde, du som leder Joseph såsom får; bete dig, du som sitter på Cherubim. | 1647 Chr 4 LXXX. Til Sangmesteren ofver Lilier / Asaphs Vidnesbyrd / en Psalme. |
norska 1930 80 Til sangmesteren; efter "Liljer"; et vidnesbyrd av Asaf; en salme.2 Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet! | Bibelen Guds Ord Til sangmesteren. Etter "Liljene". Et vitnesbyrd av Asaf. En salme. Legg øret til, Israels Hyrde, Du som leder Josef som en hjord. Strål fram, Du som bor mellom kjerubene. | King James version To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth. |
80 PK 356-7 80:1 FE 252 info |