Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 81: 15 |
2000 Då skulle jag genast kväsa deras fiender, gripa in mot deras motståndare, | folkbibeln Då skulle jag snart kuva deras fiender, vända min hand mot deras ovänner. | |
1917 Då skulle jag snart kuva deras fiender och vända min hand mot deras ovänner. | 1873 Så ville jag snart nederlägga deras fiendar, och vända mina hand emot deras motståndare. | 1647 Chr 4 De vilde jeg snart hafde nedtryckt deres Fiender / der / Oc vendt min Haand ofver deres Modstandere. |
norska 1930 15 Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere. | Bibelen Guds Ord Snart skulle Jeg da underkue deres fiender og vende Min hånd mot deres motstandere. | King James version I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries. |
81 CT 457; 3BC 1142 info |