Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 82: 5 |
2000 De vet ingenting, förstår ingenting, de vandrar i mörker. Jordens grundvalar vacklar. | folkbibeln De vet ingenting och förstår ingenting, de vandrar i mörker, jordens alla grundvalar vacklar. | |
1917 Men de veta intet och hava intet förstånd, de vandra i mörker; jordens alla grundvalar vackla. | 1873 Men de låta intet säga sig, och aktat intet; de gå allt i mörkret; derföre måste alla landsens grundvalar falla. | 1647 Chr 4 Men de kiende det icke / oc forstaae det icke / de vandre i mørcket / (Derfor) skulle alle Landenes Grundvolle ryste |
norska 1930 5 De skjønner intet, og de forstår intet, de vandrer i mørke; alle jordens grunnvoller vakler. | Bibelen Guds Ord De erkjenner ikke, og de forstår ikke. De vandrer omkring i mørke. Alle jordens grunnvoller rokkes. | King James version They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. |
82:5 FW 78 info |