Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 88: 13


2000
Blir dina under kända i mörkret, din rättfärdighet i glömskans land?
folkbibeln
Känner man i mörkret dina under, din rättfärdighet i glömskans land?
1917
Känner man i mörkret dina under, och din rättfärdighet i glömskans land?
1873
Kunna då dina under uti mörkret kända varda; eller din rättfärdighet i de lande, der all ting förgätas?
1647 Chr 4
Skulle din underlig Gierning kendis i Mørcket? Eller din Rætferdighed i forglemmelsis Land?
norska 1930
13 Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land?
Bibelen Guds Ord
Blir Dine under kjent i mørket? Og Din rettferdighet i glemselens land?
King James version
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

danska vers