Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 89: 10 |
2000 Du råder över det trotsiga havet, du tvingar dess mäktiga vågor till ro. | folkbibeln Du är den som råder över det stolta havet. När dess böljor reser sig stillar du dem. | |
1917 Du är den som råder över havets uppror; när dess böljor resa sig, stillar du dem. | 1873 Du råder öfver det stormande hafvet; du styrer dess böljor, när de upphäfva sig. | 1647 Chr 4 Du regerer ofver det brusende Haf: naar Bølgerne der udi opløftes / da kand du stille dem. |
norska 1930 10 Du er den som hersker over havets overmot; når dets bølger reiser sig, lar du dem legge sig. | Bibelen Guds Ord Du hersker over det brusende havet; når havets bølger reiser seg, stiller Du dem. | King James version Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them. |
89 CT 457; 3BC 1142 info |