Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 89: 18


2000
ty du är deras styrka och glans. Genom din ynnest vinner vi seger,
folkbibeln
Ty du är deras styrka och prydnad, genom din nåd upphöjer du vårt horn.
1917
Ty du är deras starkhet och prydnad, och genom din nåd upphöjer du vårt horn.
1873
Ty du äst deras starkhets berömmelse, och genom dina nåde skall du upphöja vårt horn.
1647 Chr 4
thi du est deres Styrckes Prjs : Oc du skal tophøye vort Horn ved din Behagelighed.
norska 1930
18 For du er deres styrkes pryd, og ved din godhet ophøier du vårt horn.
Bibelen Guds Ord
For Du er den styrke som pryder dem, og ved Ditt velbehag blir vårt horn opphøyet.
King James version
For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.

danska vers      


89 CT 457; 3BC 1142
89:13 - 18 RV PP 33   info