Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 91: 14


2000
Han håller fast vid mig, och jag räddar honom, jag skyddar honom, ty han känner mitt namn.
folkbibeln
"Han håller mig kär och jag skall befria honom, jag skall beskydda honom, ty han känner mitt namn.
1917
”Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
1873
Han begärar mig, ty vill jag uthjelpa honom; han känner mitt Namn, derföre vill jag beskydda honom.
1647 Chr 4
Efterdi hand hafver Lyst til mig / siger HErren) saa vil jeg hielpe hannem ud : Jeg vil ophøye hannem / thi hand kiender mit Nafn.
norska 1930
14 For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
Bibelen Guds Ord
"Fordi han er Meg hengiven, skal Jeg utfri ham. Jeg skal sette ham høyt opp i trygghet, for han kjenner Mitt navn.
King James version
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.

danska vers      


91 CT 457; 3SM 429.4; 3BC 1142, 1150
91 ARV 8T 120-1
91:14 PP 110   info