Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 91: 15


2000
Han åkallar mig, och jag svarar honom, jag är med honom i nöden, jag befriar honom och ger honom ära.
folkbibeln
Han ropar till mig och jag svarar honom. Jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och ge honom ära.
1917
Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
1873
Han åkallar mig, ty vill jag höra honom; jag är när honom i nödene; jag skall taga honom derut, och låta honom till äro komma.
1647 Chr 4
Hand maa kalde paa mig / oc jeg vil bønhøre hannem / Jeg er hos hannem i Nød / Jeg vil udfrje hannem / oc giøre hannem til Ære.
norska 1930
15 Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
Bibelen Guds Ord
Han skal påkalle Meg, og Jeg skal svare ham. Jeg skal være med ham i trengsel. Jeg skal utfri ham og ære ham.
King James version
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.

danska vers      


91 CT 457; 3SM 429.4; 3BC 1142, 1150
91 ARV 8T 120-1
91:15 Mar 277.1; TDG 54.4   info