Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 91: 15 |
2000 Han åkallar mig, och jag svarar honom, jag är med honom i nöden, jag befriar honom och ger honom ära. | folkbibeln Han ropar till mig och jag svarar honom. Jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och ge honom ära. | |
1917 Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära. | 1873 Han åkallar mig, ty vill jag höra honom; jag är när honom i nödene; jag skall taga honom derut, och låta honom till äro komma. | 1647 Chr 4 Hand maa kalde paa mig / oc jeg vil bønhøre hannem / Jeg er hos hannem i Nød / Jeg vil udfrje hannem / oc giøre hannem til Ære. |
norska 1930 15 Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære. | Bibelen Guds Ord Han skal påkalle Meg, og Jeg skal svare ham. Jeg skal være med ham i trengsel. Jeg skal utfri ham og ære ham. | King James version He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. |
91 CT 457; 3SM 429.4; 3BC 1142, 1150 91 ARV 8T 120-1 91:15 Mar 277.1; TDG 54.4 info |