Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 93: 1 |
2000 Herren är konung! Han har klätt sig i höghet. Herren har klätt sig i makt, spänt om sig sitt bälte. Världen står fast, den kan inte rubbas. | folkbibeln HERREN är nu konung! Han har klätt sig i höghet. HERREN har klätt sig och rustat sig med makt. Därför står världen fast, den vacklar inte. | |
1917 HERREN är min konung! Han har klätt sig i härlighet. HERREN har klätt sig, omgjordat sig med makt; därför står jordkretsen fast och vacklar icke. | 1873 HERREN är Konung och härliga beprydd; HERREN är beprydd, och hafver begynt ett rike, så vidt som verlden är, och tillredt det, att det blifva skall. | 1647 Chr 4 XCIII. HErren regnerede / hand hafver iført sig Høyhed / HErren hafver ført sig i Styrcke / hand hafver beryftit sig : ja Jorderjg er fæstet ad det icke skal røste. |
norska 1930 93 Herren er blitt konge, han har klædd sig i høihet; Herren har klædd sig, har omgjordet sig med styrke, og jorderike står fast, det rokkes ikke. | Bibelen Guds Ord Herren regjerer, Han er kledd i majestet. Herren har kledd Seg, Han har spent om Seg med styrke. Sannelig, verden er grunnfestet, så den ikke kan rokkes. | King James version The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved. |
93 CT 457; 3BC 1142 93:1, 2 8T 271 info |