Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 93: 3


2000
Floderna höjde, o Herre, floderna höjde sin röst, höjde sin dånande röst.
folkbibeln
HERRE, vattenströmmarna höjer sig, vattenströmmarna höjer sin röst, vattenströmmarna höjer sina dånande vågor.
1917
HERRE, strömmarna hava upphävt, strömmarna hava upphävt sin röst, ja, strömmarna upphäva sitt dån.
1873
HERRE, vattuströmmarna upphäfva sig, vattuströmmarna upphäfva sitt fräsande; vattuströmmarna upphäfva sina böljor.
1647 Chr 4
HErre / Vandstrøme opløfte / Vandstrøme / sigre jeg / opløfte deres Liud : Vandstrøme opløfte deres Bølge.
norska 1930
3 Strømmer har opløftet, Herre, strømmer har opløftet sin røst, strømmer opløfter sin brusen.
Bibelen Guds Ord
Strømmene har løftet, Herre, strømmene har løftet sin røst. Strømmene løfter sitt brus.
King James version
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

danska vers      


93 CT 457; 3BC 1142   info