Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 93: 3 |
2000 Floderna höjde, o Herre, floderna höjde sin röst, höjde sin dånande röst. | folkbibeln HERRE, vattenströmmarna höjer sig, vattenströmmarna höjer sin röst, vattenströmmarna höjer sina dånande vågor. | |
1917 HERRE, strömmarna hava upphävt, strömmarna hava upphävt sin röst, ja, strömmarna upphäva sitt dån. | 1873 HERRE, vattuströmmarna upphäfva sig, vattuströmmarna upphäfva sitt fräsande; vattuströmmarna upphäfva sina böljor. | 1647 Chr 4 HErre / Vandstrøme opløfte / Vandstrøme / sigre jeg / opløfte deres Liud : Vandstrøme opløfte deres Bølge. |
norska 1930 3 Strømmer har opløftet, Herre, strømmer har opløftet sin røst, strømmer opløfter sin brusen. | Bibelen Guds Ord Strømmene har løftet, Herre, strømmene har løftet sin røst. Strømmene løfter sitt brus. | King James version The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves. |
93 CT 457; 3BC 1142 info |