Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 12: 27


2000
Tänk på liljorna, hur de växer. De arbetar inte och spinner inte. Men jag säger er: inte ens Salomo i all sin prakt var klädd som en av dem.
reformationsbibeln
Se på liljorna, hur de växer. De arbetar inte och inte heller spinner de. Men jag säger er: Inte ens Salomo i all sin härlighet var klädd som en av dem.
folkbibeln
Ge akt på liljorna, hur de växer. De arbetar inte och spinner inte. Men jag säger er att inte ens Salomo i all sin prakt var klädd som en av dem.
1917
Given akt på liljorna, huru de varken spinna eller väva; och likväl säger jag eder att icke ens Salomo i all sin härlighet var så klädd som en av dem.
1873
Ser på liljorna, huru de växa; de arbeta intet, och ej heller spinna; men jag säger eder: Icke Salomon i all sin härlighet var så klädd, som en af dem.
1647 Chr 4
Gifver act paa Lilier hvorledis de voxe: Da arbeyde icke / de spinde oc icke. Men jeg siger eder ,a d icke end Salomon i ald sin Herlighed / var klædt som een af dem.
norska 1930
27 Gi akt på liljene, hvorledes de vokser: de arbeider ikke, de spinner ikke; men jeg sier eder: Enn ikke Salomo i all sin herlighet var klædd som én av dem.
Bibelen Guds Ord
Se på liljene, hvordan de vokser. De verken strever eller spinner. Og likevel sier Jeg dere: Selv ikke Salomo i all sin herlighet var smykket som en av dem.
King James version
Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

danska vers      


12:22 - 31 TDG 279.5
12:27 FLB 25.1; OHC 272.5; 3SM 242.1; TMK 148.3
12:27 - 31 Ev 238; MM 8-9; SC 67-8   info