Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 96: 13


2000
inför Herren – se, han kommer, se, han kommer för att råda över jorden, råda rättvist över världen, råda trofast över folken.
folkbibeln
inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma världen med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
1917
inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
1873
För HERRANOM; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning.
1647 Chr 4
For HErrens / Ansict : thi hand kommer / Thi hand kommer ad dømme Jorden / hand skal dømme Jorderjge med Rætferdighed / oc Folck med sin Sandhed.
norska 1930
13 for Herrens åsyn; for han kommer, han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike i rettferdighet og folkene i sin trofasthet.
Bibelen Guds Ord
For Han kommer, for Han kommer til dom for jorden. Han skal dømme verden med rettferdighet og folkene med Sin sannhet.
King James version
Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

danska vers      


96 ARV 8T 122
96:11 - 13 GC 300
96:13 FW 115.2; TDG 296.5   info