Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 96: 13 |
2000 inför Herren – se, han kommer, se, han kommer för att råda över jorden, råda rättvist över världen, råda trofast över folken. | folkbibeln inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma världen med rättfärdighet och folken med sin trofasthet. | |
1917 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet. | 1873 För HERRANOM; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning. | 1647 Chr 4 For HErrens / Ansict : thi hand kommer / Thi hand kommer ad dømme Jorden / hand skal dømme Jorderjge med Rætferdighed / oc Folck med sin Sandhed. |
norska 1930 13 for Herrens åsyn; for han kommer, han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike i rettferdighet og folkene i sin trofasthet. | Bibelen Guds Ord For Han kommer, for Han kommer til dom for jorden. Han skal dømme verden med rettferdighet og folkene med Sin sannhet. | King James version Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. |
96 ARV 8T 122 96:11 - 13 GC 300 96:13 FW 115.2; TDG 296.5 info |