Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 104: 15 |
2000 och vin, som gör människan glad, olja, som ger hennes ansikte glans, och bröd, som ger henne styrka. | folkbibeln och vin som gläder människans hjärta. Du gör hennes ansikte glänsande av olja, och brödet styrker hennes hjärta. | |
1917 och vin, som gläder människans hjärta; så gör du hennes ansikte glänsande av olja, och brödet styrker människans hjärta. | 1873 Och att vin skall fröjda menniskones hjerta, och hennes ansigte dägeligit varda af oljo, och bröd styrka menniskones hjerta; | 1647 Chr 4 Oc Vjn skal glde et Menniskis Hierte / ad hans Ansict skal skinne af Olie : Oc Brøder skal styrcke et Menniskis hierte. |
norska 1930 15 Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte. | Bibelen Guds Ord Vin som gjør menneskehjertet glad, olje som får ansiktet til å skinne, og skaffe brød som styrker menneskets hjerte. | King James version And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart. |
104:1 - 34 ARV 8T 273-5 104:10 - 15 PK 135 info |