Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 104: 25


2000
Där är havet, det väldiga, vida, med en myllrande skara utan tal av djur både stora och små.
folkbibeln
Där är havet, det stora och vida, där är ett oräkneligt vimmel av levande varelser, både stora och små.
1917
Se ock havet, det stora ock vida: ett tallöst vimmel rör sig däri, djur både stora och små.
1873
Hafvet, det så stort och vidt är, der kräla uti, utan tal, både stor och liten djur.
1647 Chr 4
(Anlangendis) dete stoore oc vjde begrefvet Haf / der vremler det / der er icke tall paa / der ere lefvende (Fisk) de smaa med de stoore.
norska 1930
25 Der er havet, stort og vidtstrakt; der er en vrimmel uten tall, der er dyr, både små og store.
Bibelen Guds Ord
Dette havet som er så stort og vidt til begge sider, hvor det myldrer av levende skapninger uten tall, både små og store.
King James version
So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.

danska vers      


104:1 - 34 ARV 8T 273-5
104:24 - 28 PK 135   info